Ecclesiastes 12:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Forkynneren la vinn på å finne gode ord og vendinger og skrev ned det som er rett og sant.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Preikaren freista å finna vænleiks-ord, ærleg uppskrivne, sanningsord.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Predikeren søkte å finne liflige ord, og skrevet er her hvad riktig er, sannhets ord.
Norwegian 1938
Preikaren freista å finna fagre ord, og uppskrive er her slikt som rett er, sannings-ord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Forkynneren la vinn på å finne gode ord og vendinger og skrev ned det som er rett og sant.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Forkynnaren la vinn på å finna gode ord og vendingar og skreiv ned det som er rett og sant.
Norwegian BGO
Forkynneren søkte å finne de ordene som var til velbehag. Det som ble skrevet ned, var oppriktige og sanne ord.
Norwegian N 78 BM
Forkynneren la vinn på å finne gode ord og vendinger og skrev ned det som er rett og sant.
Norwegian N 78 NN
Forkynnaren la vinn på å finna gode ord og vendingar og skreiv ned det som er rett og sant.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Forkynneren søkte å finne velgjørende ord, og her er skrevet det som riktig er, sannhets ord.