Ecclesiastes 2:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hva har mennesket igjen for alt sitt arbeid, alt hjertet jager etter, for alt det strever med under solen?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ja, kva hev mannen att for all si møda og sine hugmål som han mødest med under soli?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For hvad har mennesket for alt sitt strev og for sitt hjertes attrå, som han møier sig med under solen?
Norwegian 1938
Ja, kva hev mannen att for alt sitt strev og sine hugmål, som han mødest med under soli?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hva har da mennesket igjen for alt sitt slit og strev som han har plaget seg med under solen?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kva har mennesket att for alt sitt arbeid, alt hjartet jagar etter, for alt det strevar med under sola?
Norwegian BGO
For hva har mennesket igjen for alt sitt strev og for sitt hjertes jag, som han har strevd med under solen?
Norwegian N 78 BM
Hva har da mennesket igjen for alt sitt slit og strev som han har plaget seg med ¬under solen?
Norwegian N 78 NN
Kva har då mennesket att for alt sitt slit og strev som han har plaga seg med ¬under sola?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hva har mennesket igjen for all sin plage og for sitt hjertes streben, som han har gjort seg umak med under solen?