Ecclesiastes 4:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En som kom ut av fengselet, ble tatt til konge. Men ennå mens han regjerte, ble det født en fattig gutt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For ein slik ungdom steig or fangehuset upp til kongedøme, endå han var fødd i fatigdom i den andre sitt rike.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for fra fengslet kommer den ene ut og blir konge; den andre blir fattig, enda han er født i sitt kongedømme.
Norwegian 1938
for or fangehuset kjem den eine ut og vert konge; hin vert fatig, endå han er fødd i kongedømet sitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En som kom ut av fengslet, ble tatt til konge, enda han ble født i fattigdom mens en annen regjerte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein som kom ut av fengselet, vart teken til konge, men enno medan han styrte, vart det fødd ein fattig gut.
Norwegian BGO
For han kommer ut av fangehuset for å bli konge, selv om han ble født fattig mens den andre var konge.
Norwegian N 78 BM
En som kom ut av fengslet, ble tatt til konge, enda han ble født i fattigdom mens en annen regjerte.
Norwegian N 78 NN
Ein som kom ut or fengslet, vart teken til konge, endå han vart fødd i fattigdom medan ein annan styrte.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den ene kommer ut fra fengselet og blir konge, enda han var født i fattigdom mens den andre var konge.