Ecclesiastes 5:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær ikke for snar med munnen, og la ikke hjertet forhaste seg når du vil tale et ord for Guds ansikt. For Gud er i himmelen og du på jorden, la derfor dine ord være få!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ver ikkje bråfus med munnen din, og lat ikkje hjarta forhasta seg med å bera fram noko ord for Gud! For Gud er i himmelen og du på jordi, lat difor ordi dine vera få!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vær ikke for snar med din munn, og la ikke ditt hjerte forhaste sig med å bære frem et ord for Guds åsyn! For Gud er i himmelen og du på jorden; la derfor dine ord være få!
Norwegian 1938
Ver ikkje for brå med munnen din, og lat ikkje hjarta forhasta seg med å bera fram noko ord for Gud! For Gud er i himmelen og du på jordi; lat difor ordi dine vera få!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær ikke for snar med munnen, og la ikke hjertet forhaste seg når du vil tale et ord for Guds ansikt. For Gud er i himmelen og du på jorden, la derfor dine ord være få!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver ikkje for snar med munnen, og lat ikkje hjartet forhasta seg når du vil tala eit ord for Guds andlet. For Gud er i himmelen og du er på jorda, lat difor orda dine vera få!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vær ikke for rask til å snakke. Ikke forhast deg når du gir løfter og ber til Gud, for Gud er i Himmelen, og du er på jorden. La derfor ordene dine være få, for med drømmer følger det også mye strev. Den dumme avslører seg selv med ordflommen sin. Når du gir Gud et løfte, skal du ikke vente med å innfri det, for Han har ikke glede av dumt snakk. Oppfyll løftet ditt! Det er bedre å ikke love noe enn å love noe du ikke holder. Synd ikke med tomme løfter. Si ikke til presten at du ikke mente det du sa. Hvorfor vil du vekke Guds vrede med tomme ord, så alt du har oppnådd i livet, blir lagt i grus? Luftige drømmer er gjerne tomme og fører ikke til noe. Slik går det når man bruker for store ord. Frykt Herren, tilbe Ham og pass på hva du sier!
Norwegian BGO
Vær ikke for snar med din munn, og la ikke ditt hjerte forhaste seg når det taler ord for Guds ansikt. For Gud er i Himmelen, og du på jorden. La derfor dine ord være få!
Norwegian N 78 BM
Vær ikke for snar ¬med munnen, og la ikke hjertet forhaste seg når du vil tale et ord ¬for Guds ansikt. For Gud er i himmelen ¬og du på jorden, la derfor dine ord være få!
Norwegian N 78 NN
Ver ikkje for snar ¬med munnen, og lat ikkje hjarta ¬forhasta seg når du vil tala eit ord ¬for Guds åsyn. For Gud er i himmelen ¬og du på jorda, lat difor orda dine vera få!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær ikke for snar med din munn, og la ikke ditt hjerte forhaste seg med å bære fram et ord for Guds åsyn! For Gud er i himmelen og du på jorden, la derfor dine ord være få!