Ecclesiastes 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når du gir Gud et løfte, så drøy ikke med å oppfylle det. For han har ingen glede i dårer. Hold det du har lovet ham!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lovar du Gud noko, so dryg ikkje med å halda det, for han likar ikkje dårar. Haldt det du lovar!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når du gjør Gud et løfte, så dryg ikke med å holde det, for han har ikke behag i dårer! Hold det du lover!
Norwegian 1938
Lovar du Gud noko, so dryg ikkje med å halda det, for han hev ikkje hugnad i dårar! Haldt det du lovar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når du gir Gud et løfte, dryg da ikke med å oppfylle det. For han bryr seg ikke om dårer. Gjør det du lover!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når du gjev Gud ein lovnad, så dryg ikkje med å halda han. For Gud har ikkje glede i dårar. Hald det du har lova han!
Norwegian BGO
Når du gir Gud et løfte, skal du ikke drøye med å innfri det. For Han har ikke velbehag i dårer. Gi det du har gitt løfte om!
Norwegian N 78 BM
Når du gir Gud et løfte, dryg da ikke ¬med å oppfylle det. For han bryr seg ikke om dårer. Gjør det du lover!
Norwegian N 78 NN
Når du gjev Gud ein lovnad, så dryg ikkje med å halda han. For Gud bryr seg ikkje ¬om dårar. Gjer det du lovar!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når du gjør Gud et løfte, så dryg ikke med å holde det, for han har ikke behag i dårer! Hold det du lover!