Ecclesiastes 5:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Midt i alle drømmer, all tomhet, alle ord: Ha ærefrykt for Gud!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For med mange draumar fylgjer mykje fåfengd, og like eins med mange ord. Nei, du skal ottast Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For hvor det er mange drømmer, er det også megen tomhet, og likeså hvor det er mange ord. Frykt heller Gud!
Norwegian 1938
For med mange draumar fylgjer mykje fåfengd, og like eins med mange ord. Nei, du skal ottast Gud!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Med mange drømmer og mange ord følger stor tomhet. Men du skal ha age for Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Midt i alle draumar, alt som er fåfengt, og alle ord: Ha ærefrykt for Gud!
Norwegian BGO
For der det er mange drømmer, blir tomheten stor og ordene mange. Men frykt Gud!
Norwegian N 78 BM
Med mange drømmer ¬og mange ord følger stor tomhet. Men du skal ha age for Gud.
Norwegian N 78 NN
Med mange draumar ¬og mange ord fylgjer mykje fåfengd. Men du skal ha age for Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For der det er mange drømmer, er det også stor tomhet, likeså der det er mange ord. Frykt heller Gud!