Ecclesiastes 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Framfor alt er jord en god ting, en konge må sørge for at marken blir dyrket.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er i alle høve ein fyremun for eit land: Ein konge som fremjar jordbruk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og en velsignelse for et land er det med alt dette at det har en konge som folket lyder.
Norwegian 1938
Og det er i alle høve ein fyremun for eit land at det hev ein konge som folket lyder.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det er alltid en fordel at landet har en konge som sørger for at jorden blir dyrket.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Framfor alt er jord ein god ting, ein konge må sørgja for at jorda blir dyrka.
Norwegian BGO
Avkastningen av jorden er for alle. Selv kongen har mark som blir dyrket.
Norwegian N 78 BM
Det er alltid en fordel at landet har en konge som sørger for at jorden ¬blir dyrket.
Norwegian N 78 NN
Det er alltid ein føremon at landet har ein konge som syter for at jorda ¬vert dyrka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Tross alt dette er det til gagn for et land at det har en konge som sørger for at landet dyrkes.