Ecclesiastes 6:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En mann kan få hundre barn og leve i mange år. Men hvor lenge han enn lever — om han ikke har glede av sine goder og ikke engang får en gravferd, sier jeg at det ufullbårne fosteret er bedre stilt enn han.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Um ein mann fær hundrad born og liver mange år, so talet vert stort på dagarne i hans liveår, men sjæli hans ikkje vert mett av det gode, og han so ikkje fær nokor jordferd, då segjer eg: Eit ufullbore foster er betre fare enn han.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Om en mann får hundre barn og lever i mange år, så tallet på hans levedager blir stort, men hans sjel ikke mettes av det gode, og han heller ikke får nogen jordeferd, da sier jeg: Et ufullbåret foster er bedre faren enn han.
Norwegian 1938
Um ein mann fær hundrad born og lever mange år, so talet på levedagane hans vert stort, men sjeli hans ikkje vert mett av det gode, og han so ikkje fær nokor jordferd, då segjer eg: Eit ufullbore foster er betre fare enn han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En mann kan få hundre barn og leve i mange år. Men hvis han ikke har glede av sine goder, hvor lenge han enn lever, og han heller ikke får noen grav, da vil jeg si at det ufullbårne foster er bedre stilt enn han.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein mann kan få hundre born og leva i mange år. Men kor lenge han så lever — om han ikkje har glede av alt det gode og ikkje eingong får ei gravferd, seier eg at det ufullborne fosteret har det gått betre med enn han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Om en mann hadde fått 100 barn og levd i mange, mange år uten å kjenne lykken, og ikke fått en fin grav, da var det bedre for ham å dø ved fødselen. Livet hans hadde vært meningsløst og mørkt; han ville ikke ha skapt seg noe navn, men endt i glemselen.
Norwegian BGO
Om en mann får 100 barn og lever i mange år, så hans levedager blir mange, men uten at hans sjel blir mettet med det gode og uten at han får noen begravelse, da sier jeg at et dødfødt barn har det bedre enn ham.
Norwegian N 78 BM
En mann kan få hundre barn og leve i mange år. Men hvis han ikke har glede ¬av sine goder, hvor lenge han enn lever, og han heller ikke ¬får noen grav, da vil jeg si ¬at det ufullbårne foster er bedre stilt enn han.
Norwegian N 78 NN
Ein mann kan få hundre born og leva i mange år. Men har han ikkje glede ¬av alt det gode, kor lenge han lever, og får han heller ikkje ¬ei grav, då vil eg seia: «Eit ufullbore foster ¬er betre fare enn han.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Om en mann får hundre barn og lever i mange år, så tallet på hans levedager blir stort, men hans sjel ikke mettes av det gode og han heller ikke får noen gravferd, da sier jeg: Et ufullbåret foster er bedre stilt enn han.