Ecclesiastes 8:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongens ord er lov, hvem kan si til ham: «Hva er det du gjør?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For konungs ord er megtigt, og kven torer segja med honom: «Kva gjer du?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For kongens ord er mektig, og hvem tør si til ham: Hvad gjør du?
Norwegian 1938
For eit kongeord er mektigt, og kven torer segja til han: Kva gjer du?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
det står makt bak hans ord. Til ham kan ingen si: «Hva gjør du?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongens ord er lov, kven kan seia til han: «Kva gjer du?»
Norwegian BGO
Der kongens ord er, er det makt. Hvem kan si til ham: «Hva er det du gjør?»
Norwegian N 78 BM
det står makt bak hans ord. Til ham kan ingen si: ¬«Hva gjør du?»
Norwegian N 78 NN
det står makt bak hans ord. Kven torer seia til han: ¬«Kva gjer du?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kongens ord er mektig, og hvem tør si til ham: Hva gjør du?