Ecclesiastes 9:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ja, mennesket vet ikke når tiden er inne. Slik fisken fanges i det onde garnet, slik fuglen går i snaren, slik blir menneskene fanget av ulykkens tid, brått faller den over dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For menneskja kjenner likso lite si tid som fiskarne som vert fanga i ulukke-garnet, eller fuglarne som vert fanga i snara. Lik eins vert og mannsborni snara i ustundi, når ho brått kjem yver deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For mennesket kjenner like så lite sin tid som fiskene som fanges i det onde garn, eller fuglene som blir fanget i snaren; likesom de fanges også menneskenes barn i en ond tid, når den med ett kommer over dem.
Norwegian 1938
For menneskja kjenner likso lite si tid som fiskane som vert fanga i ulukke-garnet, eller fuglane som vert fanga i snara; liksom dei vert mannsborni fanga i ustundi, når ho brått kjem yver dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For mennesket kjenner ikke sin tid. Lik fisk som er fanget i det onde garn, lik fugl som har gått i snaren, slik blir menneskene fanget i en ond tid, når ulykken brått kommer over dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ja, mennesket veit ikkje når tida er komen. Slik fisken blir fanga i det vonde garnet, slik fuglen går seg fast i snara, slik blir menneska fanga av ei ulukketid, brått kjem ulukka over dei.
Norwegian BGO
For mennesket kjenner ikke sin tid. Slik som fisk fanges i det onde garnet, og slik som fuglene fanges i snaren, slik blir også menneskenes barn fanget i en ond tid, når den plutselig faller over dem.
Norwegian N 78 BM
For mennesket kjenner ikke ¬sin tid. Lik fisk som er fanget ¬i det onde garn, lik fugl som har gått i snaren, slik blir menneskene fanget ¬i en ond tid, når ulykken brått kommer ¬over dem.
Norwegian N 78 NN
For mennesket ¬kjenner ikkje si tid. Liksom fisk som er fanga ¬i det vonde garnet, eller fugl som har gått i snara, såleis vert menneska fanga ¬i ei vond tid, når ulukka ¬brått kjem over dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Menneskene kjenner like så lite sin tid som fiskene som fanges i det onde garnet, eller fuglene som blir fanget i snaren. Likesom de, fanges også menneskenes barn i en ond tid, når den plutselig kommer over dem.