Ephesians 1:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
15–16 Derfor holder jeg ikke opp med å takke Gud for dere når jeg husker på dere i mine bønner. For jeg har hørt om deres tro på Herren Jesus og deres kjærlighet til alle de hellige.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor, sidan eg høyrde um dykkar tru på Herren Jesus og um dykkar kjærleik til alle dei heilage,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor, efterat jeg har hørt om eders tro på den Herre Jesus og om eders kjærlighet til alle de hellige,
Norwegian 1938
Difor, sidan eg høyrde um dykkar tru på Herren Jesus og um dykkar kjærleik til alle dei heilage,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor holder jeg ikke opp med å takke Gud for dere når jeg nevner dere i mine bønner.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
15–16 Difor held eg ikkje opp med å takka Gud for dykk når eg hugsar på dykk i bønene mine. For eg har høyrt om dykkar tru på Herren Jesus og om dykkar kjærleik til alle dei heilage.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da jeg fikk høre om hvordan dere tror på Gud og viser kjærlighet til deres medmennesker, ble jeg full av takknemlighet. Derfor kommer jeg ikke til å slutte å takke Gud for dere.
Norwegian BGO
Etter at jeg fikk høre om deres tro på Herren Jesus og om deres kjærlighet til alle de hellige,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
På grunn av dette, jeg også, da jeg hørte om troen deres i herren Jesus, og kjærligheten til alle de hellige,
Norwegian ELB
Helt siden jeg fikk høre om troen deres på Herren Jesus og om den kjærlighet dere viser alle de troende,
Norwegian N 78 BM
Derfor holder jeg ikke opp med å takke Gud for dere når jeg nevner dere i mine bønner.
Norwegian N 78 NN
Difor held eg ikkje opp med å takka Gud for dykk når eg kjem dykk i hug i bønene mine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor, etter at jeg har hørt om deres tro på Herren Jesus, og om deres kjærlighet til alle de hellige,