Ephesians 2:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men nå, i Kristus Jesus, er dere som var langt borte, kommet nær på grunn av Kristi blod.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men no, i Kristus Jesus er de som fordom var langt burte, komne nær til ved Kristi blod.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod.
Norwegian 1938
men no, i Kristus Jesus, er de som fordom var langt burte, komne nær til ved Kristi blod.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men nå, i Kristus Jesus, er dere som var langt borte, ved Kristi blod kommet nær.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men no, i Kristus Jesus, er de som før var langt borte, komne nær på grunn av Kristi blod.
Norwegian BGO
Men i Kristus Jesus er nå dere som før var langt borte, kommet nær ved Kristi blod.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og nå i Salvede Jesus, dere som tidligere var langt borte ble nær i den Salvedes blod.
Norwegian ELB
Men nå får dere, som en gang var langt borte fra Gud, tilhøre hans eget folk takket være fellesskapet med Jesus Kristus, han som ofret sitt blod for dere.
Norwegian N 78 BM
Men nå, i Kristus Jesus, er dere som var langt borte, ved Kristi blod kommet nær.
Norwegian N 78 NN
Men no, i Kristus Jesus, er de som før var langt borte, komne nær ved Kristi blod.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men nå, i Kristus Jesus, er dere som før var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod.