Ephesians 3:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor bøyer jeg mine knær — jeg, Paulus, som nå er Kristi Jesu fange for dere hedningers skyld.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For den skuld bøygjer eg mine kne, eg, Paulus, Kristi Jesu fange for dykk heidningar -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor bøier jeg mine knær, jeg, Paulus, Kristi Jesu fange for eders skyld, I hedninger -
Norwegian 1938
For den skuld bøygjer eg mine kne, eg, Paulus, Kristi Jesu fange for dykkar skuld, de heidningar -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor bøyer jeg mine knær, jeg, Paulus, som for dere hedningers skyld nå er Jesu Kristi fange.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor bøyer eg mine kne — eg, Paulus, Kristi Jesu fange for dykkar skuld, de som er heidningar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Fordi jeg har forkynt evangeliet til dere, sitter jeg, Paulus, nå i fangenskap. Dere har hørt hvordan Gud har innført en ny tid, og at det nå er nåden som gjelder. Dette som før var et mysterium for menneskeheten, har Gud åpenbart for meg, slik jeg ovenfor har beskrevet i korthet.
Norwegian BGO
Av denne grunn er jeg, Paulus, Jesu Kristi fange for dere hedninger,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Av denne grunn, jeg Paulus, Salvede Jesu fange for dere nasjonene;
Norwegian ELB
Derfor ber jeg stadig for dere, jeg, Paulus, som tjener Kristus og sitter i fengsel på grunn av oppdraget mitt for dere som ikke er jøder.
Norwegian N 78 BM
Derfor bøyer jeg mine knær, jeg, Paulus, som for dere hedningers skyld nå er Jesu Kristi fange.
Norwegian N 78 NN
Difor bøyer eg mine kne, eg, Paulus, som no er Jesu Kristi fange for dykkar skuld, de heidningar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor bøyer jeg mine knær, jeg, Paulus, som er blitt Jesu Kristi fange for deres skyld, dere hedninger -