Ephesians 3:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere har hørt om den forvalteroppgaven Gud i sin nåde har gitt meg hos dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
um de elles hev høyrt um hushaldet med den Guds nåde som eg hev fenge for dykk,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
om I ellers har hørt om husholdningen med den Guds nåde som er mig gitt for eder,
Norwegian 1938
um de elles hev høyrt um hushaldet med den Guds nåde som er meg gjeven for dykk,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere har hørt om den nåde Gud har gitt meg: å være en forvalter hos dere over den hemmelighet
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De har høyrt om den forvaltaroppgåva Gud i sin nåde har gjeve meg hos dykk.
Norwegian BGO
så sant dere har hørt om Guds nådes husholdning, som ble gitt meg for dere,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
hvis, dere hørte om guds nådes husholdning som ble gitt til meg for dere,
Norwegian ELB
Dere har sikkert allerede hørt hvordan Gud ga meg dette oppdraget med å fortelle om kjærligheten han vil vise alle folk.
Norwegian N 78 BM
Dere har hørt om den nåde Gud har gitt meg: å være en forvalter hos dere over den hemmelighet
Norwegian N 78 NN
De har høyrt om den nåden Gud har gjeve meg, at eg skal vera ein hushaldar hjå dykk over den løyndomen
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så sant dere har hørt om husholderoppdraget med Guds nåde, det som er gitt meg for dere.