Ephesians 3:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og når dere hører det opplest, kan dere skjønne hvilken innsikt jeg har i Kristi mysterium.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so de av det, når de les det, kann sjå mitt skyn på Kristi løyndom,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet,
Norwegian 1938
Når de les det, kann de av det sjå mitt skyn på Kristi løyndom,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og når dere leser det, kan dere skjønne hvilken innsikt jeg har i Kristi hemmelighet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og når de les det opp, kan de skjøna kor vel eg kjenner Kristi mysterium,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg har skrevet til dere om dette mysteriet, og når dere leser dette, vil dere forstå at det er Gud som har gitt meg kunnskapen om hvordan Han ville frelse menneskene. Dette har vært uklart for de tidligere generasjoner, men nå har Den Hellige Ånd åpenbart dette for apostler og profeter. Ånden har forklart for oss at alle mennesker – også de som ikke er født som jøder – blir frelst på grunn av Kristus. Alle blir en del av Guds menighet og får nyte godt av de løftene Gud har gitt. Jeg vil tjene Gud ved å spre disse gode nyhetene. Gud har i sin store nåde gitt meg en gave til å forkynne, og jeg får se Hans mektige kraft i funksjon.
Norwegian BGO
Av det jeg har skrevet, kan dere, når dere leser det, forstå at jeg har innsikt i Kristi hemmelighet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
med henblikk på hvilket er dere i stand idet dere leser, å forstå forstanden min i den Salvedes mysterium;
Norwegian ELB
Dersom dere leser det jeg har skrevet, kommer dere til å forstå at jeg kjenner til Guds hemmelige plan, den som Kristus nå har gjennomført.
Norwegian N 78 BM
og når dere leser det, kan dere skjønne hvilken innsikt jeg har i Kristi hemmelighet.
Norwegian N 78 NN
Og når de les det, kan de skjøna kor vel eg kjenner Kristi løyndom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når dere leser det, vil dere kjenne min innsikt i Kristus-mysteriet.