Ephesians 4:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så ber jeg dere inntrengende i Herren: Lev ikke lenger slik som hedningene. Deres tanker er tomhet,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette segjer eg då og vitnar i Herren, at de ikkje lenger må ferdast som heidningarne ferdast i sin hugs fåfengd,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette sier jeg da og vidner i Herren at I ikke lenger skal vandre som hedningene vandrer i sitt sinns tomhet,
Norwegian 1938
Dette segjer eg då og vitnar i Herren at de ikkje lenger må ferdast som heidningane ferdast i sin hugs fåfengd,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så ber jeg dere inntrengende i Herrens navn: Lev ikke lenger slik som hedningene. Deres tanker er tomhet,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så bed eg dykk inntrengjande i Herren: Lev ikkje lenger slik som heidningane! Tankane deira er tomme,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren vil at jeg skal minne dere om at dere ikke må leve på samme måte som de som ikke kjenner Gud. De har ikke opplevd det lyset som Gud gir, og derfor lever de et liv i mørket, der de kun stoler på seg selv. De kjenner seg tomme på innsiden fordi de ikke ser noen mening med livet sitt. Og siden de lever uten Gud, følger de bare sine egne lyster, og det fører til at de lever et umoralsk liv fylt av egoisme.
Norwegian BGO
Dette sier og vitner jeg altså i Herren, at dere ikke lenger skal vandre slik som de andre hedningfolk vandrer, de som lever etter sitt sinns tomhet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Dette sier jeg derfor og vitner i herren, at dere ikke lenger skal vandre slik også de resterende nasjoner vandrer i deres forstands nytteløshet,
Norwegian ELB
På oppdrag fra Herren Jesus vil jeg oppfordre dere: Lev ikke lenger som de som ikke kjenner Gud. Tankene deres er forvirret.
Norwegian N 78 BM
Så ber jeg dere inntrengende i Herrens navn: Lev ikke lenger slik som hedningene. Deres tanker er tomhet,
Norwegian N 78 NN
Så bed eg dykk inntrengjande i Herrens namn: Lev ikkje lenger som heidningane! Tankane deira er tome,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette sier jeg da og vitner i Herren: Vandre ikke lenger slik som hedningene vandrer, som følger sitt tomme sinn.