Ephesians 5:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ha Gud som forbilde, dere som er hans elskede barn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vert difor Guds etterfylgjarar som hans kjære born,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bli derfor Guds efterfølgere som hans elskede barn,
Norwegian 1938
Vert difor Guds etterfylgjarar som hans kjære born,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ha Gud som forbilde, dere som er hans elskede barn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ja, likna Gud, de som er hans kjære born.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ha Gud deres Far som forbilde, og la Kristi kjærlighet bli synlig i livet deres. Han elsker dere og ga seg selv for dere, som et blodig offer, for å sette oss fri fra synden. Denne gaven var et offer som gledet Gud.
Norwegian BGO
Bli derfor Guds etterfølgere, som Hans kjære barn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Bli derfor etterlignere av gud, som elskede barn;
Norwegian ELB
Altså skal dere handle på samme måten som Gud og tilgi hverandre, etter som dere er hans elskede barn.
Norwegian N 78 BM
Ha Gud som forbilde, dere som er hans elskede barn.
Norwegian N 78 NN
Ha Gud til førebilete, de som er hans kjære born.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bli derfor Guds etterfølgere som hans elskede barn,