Ephesians 5:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ta ikke del i mørkets gjerninger, for de bærer ingen frukt. Avslør dem heller!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og hav inkje samlag med dei fruktlause gjerningar av myrkret; men refs deim heller!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og ha intet å gjøre med mørkets ufruktbare gjerninger, men refs dem heller!
Norwegian 1938
og hav inkje samlag med dei fruktlause gjerningar av myrkret, men refs dei heller!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ta ikke del i mørkets gjerninger, for de er uten frukt, irettesett heller.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ta ikkje del i dei gjerningane som høyrer mørkret til, for dei ber inga frukt; avslør dei heller.
Norwegian BGO
Ta ikke del i mørkets ufruktbare gjerninger, men avslør dem heller!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og ikke delta sammen med mørkets gjerninger uten frukt, men heller også irettesett dem;
Norwegian ELB
De som lever i åndelig mørke, gjør det som er ondt. Ha derfor ikke noe med deres onde og meningsløse gjerninger å gjøre, men avslør heller ondskapen.
Norwegian N 78 BM
Ta ikke del i mørkets gjerninger, for de er uten frukt, irettesett heller.
Norwegian N 78 NN
Ver ikkje med på dei gjerningane som høyrer mørkret til, for dei er utan frukt; refs heller.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ta ikke del i mørkets ufruktbare gjerninger, men refs dem heller!