Ephesians 5:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Lev i kjærlighet, slik Kristus elsket oss og ga seg selv for oss som en offergave, en velluktende duft for Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og ferdast i kjærleik, liksom Kristus elska oss og gav seg sjølv for oss til ei gåva og eit offer, Gud til ein hugleg ange!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og vandre i kjærlighet, likesom Kristus elsket eder og gav sig selv for oss som en gave og et offer, Gud til en velbehagelig duft.
Norwegian 1938
og ferdast i kjærleik, liksom Kristus elska dykk og gav seg sjølv for oss til ei gåva og eit offer, Gud til ein hugleg ange!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Lev i kjærlighet, slik som også Kristus elsket oss og gav seg selv for oss som en offergave, et velluktende offer for Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lev i kjærleik, liksom Kristus elska oss og gav seg sjølv for oss som ei gåve og eit offer, ein velluktande ange for Gud.
Norwegian BGO
Vandre i kjærlighet, slik også Kristus elsket oss og ga seg selv for oss, en offergave og et blodoffer for Gud, som en velbehagelig duft.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og vandre i kjærlighet, slik også den Salvede elsket oss, og gav seg selv for oss, en offergave og et offer til gud til en vellukts duft.
Norwegian ELB
Elsk hverandre og la Kristus være ideal for dere. Han elsket oss så høyt at han ga sitt eget liv for å sette oss fri fra synden. Denne gaven var et offer som gledet Gud.
Norwegian N 78 BM
Lev i kjærlighet, slik som også Kristus elsket oss og gav seg selv for oss som en offergave, et velluktende offer for Gud.
Norwegian N 78 NN
Lev i kjærleik, liksom Kristus elska oss og gav seg sjølv for oss som ei gåve og eit offer, Gud til ein hugnadleg ange.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og vandre i kjærlighet, likesom også Kristus elsket oss og ga seg selv for oss som en gave og et offer, en vellukt for Gud.