Ephesians 5:27 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik ville han selv føre kirken fram for seg i herlighet, uten den minste flekk eller rynke. Hellig og uten feil skulle den være.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so han kunde framstella kyrkja for seg i herlegdom, utan flekk eller rukka eller noko slikt, men so ho kunde vera heilag og ulasteleg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
forat han selv kunde fremstille menigheten for sig i herlighet, uten plett eller rynke eller noget sådant, men at den kunde være hellig og ulastelig.
Norwegian 1938
so han sjølv kunde framstella kyrkja for seg i herlegdom, utan flekk eller rukka eller noko slikt, men so ho kunde vera heilag og ulastande.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik ville han stille den fram for seg i herlighet, uten flekk eller rynke eller noe slikt; hellig og uten feil skulle den være.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På den måten ville han stilla henne fram for seg i herlegdom utan den minste flekk eller rynke. Heilag og lytefri skulle ho vera.
Norwegian BGO
for at Han kunne føre den fram for seg selv som en herlig menighet uten flekk eller rynke eller noe slikt, men at den skulle være hellig og uten feil.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for at han kunne fremstille henne for seg selv som den herlige utkalte som ikke har flekk eller rynke eller noe av slike ting, men for at den kunne være hellig og uten skavank.
Norwegian ELB
Han ville la menigheten stå fram for Gud full av herlighet, og uten den minste flekk eller rynke, helt uten synd og feil.
Norwegian N 78 BM
Slik ville han stille den fram for seg i herlighet, uten flekk eller rynke eller noe slikt; hellig og uten feil skulle den være.
Norwegian N 78 NN
På den måten ville han stella henne fram for seg i herlegdom utan flekk eller rukke eller noko slikt; heilag og lytelaus skulle ho vera.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
slik at han kunne stille menigheten fram for seg i herlighet, uten flekk eller rynke eller noe slikt, men at den kunne være hellig og ulastelig.