Ephesians 6:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
det som jeg er sendebud for også mens jeg er i lenker. Be om at jeg ved evangeliet får frimodighet til å tale slik jeg skal.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
den som eg er sendebod for i lekkjor, at eg må tala med frimod um det, soleis som eg bør tala.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for hvis skyld jeg er sendebud i lenker, at jeg må tale med frimodighet derom, således som jeg bør tale.
Norwegian 1938
den som eg er sendebod for i lekkjor, at eg må tala med frimod um han, soleis som eg bør tala.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
som jeg er sendebud for også her i fengslet. Be om at jeg ved evangeliet må få frimodighet til å tale slik jeg skal.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
det som eg er sendebod for òg når eg er i lenkjer. Be om at eg ved evangeliet må få frimod til å tala som eg skal.
Norwegian BGO
det som jeg er sendebud for i lenker. Be om at jeg i Ham kan forkynne frimodig, slik det er pålagt meg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for hvilket jeg er ambassadør i et bånd, for at jeg kan tale fritt i det, som det bør seg for meg å tale.
Norwegian ELB
Ja, jeg er en Guds representant her i mitt fangenskap. Be at jeg kan spre budskapet uten frykt, på den måten som jeg har fått i oppdrag å gjøre.
Norwegian N 78 BM
som jeg er sendebud for også her i fengslet. Be om at jeg ved evangeliet må få frimodighet til å tale slik jeg skal.
Norwegian N 78 NN
som eg er sendebod for her i fengslet òg. Bed om at eg ved evangeliet må få frimod til å tala som eg skal.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For det er jeg sendebud i lenker. Slik kan jeg være frimodig i ham og tale som jeg bør.