Ephesians 6:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere herrer, gjør det samme mot slavene deres. Bruk ikke trusler! Dere vet at både de og dere har samme Herre i himmelen, og han gjør ikke forskjell på folk.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og de herrar, gjer det same mot deim, so de let vera å truga; for de veit at både deira og dykkar Herre er i himmelen, og han gjer ikkje skil på folk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I herrer! gjør likeså mot dem, så I lar være å true, da I vet at både deres og eders Herre er i himlene, og han gjør ikke forskjell på folk.
Norwegian 1938
Og de herrar, gjer det same mot dei, so de let vera å truga; for de veit at både deira og dykkar Herre er i himmelen, og han gjer ikkje skil på folk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere herrer skal behandle slavene på samme måte. Bruk ikke trusler! Dere vet at både de og dere har samme Herre i himmelen, og han gjør ikke forskjell på folk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og de herrar, gjer det same mot slavane. Lat vera å truga! De veit at både dei og de har same Herren i himmelen, og han gjer ikkje forskjell på folk.
Norwegian BGO
Og dere herrer, gjør det samme mot dem! Slutt med å true, for dere vet at også deres egen Herre er i Himmelen, og hos Ham er det ingen forskjellsbehandling.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og herrene, gjør det samme mot dem, idet dere slakker truslene; da dere vet at også deres egen herre er i himlene, og det å gjøre forskjell på folk ikke er i ham.
Norwegian ELB
Dere som er slaveeiere, må vise respekt for slavene deres og behandle dem godt. Snakk vennlig og uten trussel. Husk på at både dere og slavene har den samme Herre i himmelen. Han gjør ingen forskjell på mennesker.
Norwegian N 78 BM
Dere herrer skal behandle slavene på samme måte. Bruk ikke trusler! Dere vet at både de og dere har samme Herre i himmelen, og han gjør ikke forskjell på folk.
Norwegian N 78 NN
Det same skal de herrar gjera mot trælane. Lat vera å truga! De veit at både dei og de har same Herren i himmelen, og han gjer ikkje skil på folk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og dere herrer: Gjør likedan mot dem, så dere lar være å bruke trusler. Dere vet jo at både de og dere selv har den samme Herre i himmelen, og han gjør ikke forskjell på folk.