Esther 1:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongen og stormennene syntes godt om dette forslaget, og kongen gjorde som Memukan sa.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette ordet lika kongen og stormennerne godt, og kongen gjorde som Memukan hadde sagt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Disse ord syntes kongen og fyrstene godt om, og kongen gjorde som Memukan hadde sagt.
Norwegian 1938
Det ordet tykte kongen og hovdingane vel um, og kongen gjorde som Memukan hadde sagt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen og stormennene syntes godt om dette forslaget, og kongen gjorde som Memukan hadde sagt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongen og stormennene syntest godt om dette framlegget, og kongen gjorde som Memukan sa.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Både kongen og de mektige herrene som hørte på, hadde sansen for dette rådet, og kongen istandsatte det som Memukan hadde foreslått. Et brev ble sendt til alle kongens provinser, på det språk og med den skrift som folk forsto i hver provins. Befalingen gikk ut på at hver mann skulle være herre i sitt eget hus.
Norwegian BGO
Dette rådet syntes kongen og fyrstene godt om, og kongen gjorde slik Memukan hadde sagt.
Norwegian N 78 BM
Kongen og stormennene syntes godt om dette forslaget, og kongen gjorde som Memukan hadde sagt.
Norwegian N 78 NN
Det framlegget tykte kongen og stormennene vel om, og kongen gjorde som Memukan hadde sagt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Disse ordene syntes kongen og stormennene godt om. Og kongen gjorde som Memukan hadde sagt.