Esther 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da disse dagene var til ende, holdt kongen enda en fest for alt folket som var i borgen Susa, høy som lav. Festen varte i sju dager på den åpne plassen i hagen ved kongens slott.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då dei dagarne var lidne, gjorde kongen eit gjestebod i sju dagar for alt folket som fanst i borgi Susan, frå den høgste til den lægste, i den inngjerde hagen ved kongsborgi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da de dager var til ende, gjorde kongen et gjestebud i syv dager for alt folket som fantes i borgen Susan, både store og små, i forgården til haven ved kongens slott.
Norwegian 1938
Då dei dagane var lidne, heldt kongen gjestebod i sju dagar for alt folket som fanst i Susanborgi, både store og små, i fyregarden til hagen ved kongsborgi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da disse dagene var til ende, holdt kongen gjestebud i sju dager for alle som fantes i borgen Susa, både store og små. Det ble holdt på den åpne plassen i slottshagen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då desse dagane var til ende, heldt kongen endå ein fest for alt folket som var i borga Susa, høg som låg. Festen varte i sju dagar på den opne plassen i hagen ved kongens slott.
Norwegian BGO
Da disse dagene var omme, lagde kongen en fest for alt folket som var til stede i borgen Susan, fra den største til den minste. Det varte i sju dager i forgården til hagen rundt kongens slott.
Norwegian N 78 BM
Da disse dagene var til ende, holdt kongen gjestebud i sju dager for alle som fantes i borgen Susa, både store og små. Det ble holdt på den åpne plassen i slottshagen.
Norwegian N 78 NN
Då dei dagane var lidne, heldt kongen gjestebod i sju dagar for alt folket som fanst i Susa-borga, både store og små. Det vart halde på den opne plassen i slottshagen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da disse dagene var til ende, gjorde kongen et gjestebud i sju dager for hele folket som fantes i borgen Susan, fra de minste til de største. Det ble holdt i forgården til hagen ved kongens slott.