Esther 10:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For jøden Mordekai var nest etter kong Xerxes i rang. Han var stor blant jødene og godt likt av alle sine landsmenn. Han søkte det gode for folket sitt og fremmet fred for alle sine etterkommere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jøden Mordokai var den som stod kong Ahasveros næmest, og han var stor millom jødarne og kjær for dei mange brørne sine; han søkte det som godt var for folket sitt, og tala til bate for all si ætt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For jøden Mordekai var den næste efter kong Ahasverus, og han var høit æret blandt jødene og avholdt av sine mange brødre; han søkte sitt folks vel og talte til beste for hele sin ætt.
Norwegian 1938
For jøden Mordekai var næst etter kong Ahasverus i makt, og han var høgt æra millom jødane og vel lika hjå brørne sine, so mange dei var; han sytte stødt for velferdi åt folket sitt og tala til bate for heile si ætt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For jøden Mordekai var nest etter kong Xerxes i makt. Han var høyt æret blant jødene og avholdt av alle sine landsmenn. Han sørget stadig for sitt folks beste og talte til gagn for hele sin ætt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For jøden Mordekai var nest etter kong Xerxes i rang. Han var stor mellom jødane og godt likt av alle sine landsmenn. Han søkte det gode for folket sitt og fremja fred for alle sine etterkomarar.
Norwegian BGO
For jøden Mordekai var den øverste etter kong Ahasverus, og han var stor blant jødene. Han ble også vel ansett blant alle sine brødre, og han søkte det gode for sitt folk og talte fred til hele sin slekt.
Norwegian N 78 BM
For jøden Mordekai var nest etter kong Xerxes i makt. Han var høyt æret blant jødene og avholdt av alle sine landsmenn. Han sørget stadig for sitt folks beste og talte til gagn for hele sin ætt.
Norwegian N 78 NN
For jøden Mordekai var nest etter kong Xerxes i makt. Han var høgt æra mellom jødane og vel lika av landsmennene sine, så mange dei var. For han sytte støtt for velferda åt folket sitt og tala til gagn for heile si ætt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For jøden Mordekai var den neste etter kong Ahasverus, og han var høyt æret blant jødene og avholdt av sine mange brødre. Han søkte sitt folks vel og talte til beste for hele sin ætt.