Esther 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ester ble hentet til kong Xerxes i slottet hans i den tiende måneden, det er måneden tebet, i det sjuende regjeringsåret hans.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ester vart henta til kong Ahasveros i kongshuset hans i den tiande månaden, månaden tebet, i sjuande styringsåret hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ester blev hentet til kong Ahasverus i hans kongelige hus i den tiende måned, det er måneden tebet, i hans regjerings syvende år.
Norwegian 1938
Det var i sjuande året av kongedømet hans Ahasverus, i tiande månaden - det er tebet månad - at Ester vart henta heim til han i kongsgarden hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var i den tiende måneden, den måneden som kalles tebet, i kongens sjuende regjeringsår, at Ester ble ført inn til kong Xerxes i hans slott.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ester vart henta til kong Xerxes i slottet hans i den tiande månaden, det er månaden tebet, i det sjuande styringsåret hans.
Norwegian BGO
Så ble Ester ført til kong Ahasverus, inn i hans kongelige slott, i den tiende måneden, som er måneden tebet, i det sjuende året han regjerte som konge.
Norwegian N 78 BM
Det var i den tiende måneden, den måneden som kalles tebet, i kongens sjuende regjeringsår, at Ester ble ført inn til kong Xerxes i hans slott.
Norwegian N 78 NN
Det var i den tiande månaden, det er tebet månad, i det sjuande styringsåret åt kong Xerxes, at Ester vart henta heim til han i kongsgarden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ester ble hentet til kong Ahasverus i hans kongelige hus i den tiende måneden, det er måneden tebet, i hans regjerings sjuende år.