Esther 2:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I hver provins i riket kunne kongen gi noen i oppgave å samle alle vakre unge jomfruer og sende dem til haremet i borgen Susa. La dem stå under tilsyn av Hegai, kongens evnukk, som vokter kvinnene, og la dem få hudpleie.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat kongen setja folk i alle kongens jarlerike til å samla alle fagre ungmøyar til kvendehuset i borgi Susan under tilsyn av kongens hirdmann Hege, kvendevaktaren, so dei kann få det dei treng til å hama seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og kongen skulde sette menn i alle sitt rikes landskaper til å samle alle unge og fagre jomfruer til kvinnenes hus i borgen Susan under tilsyn av kongens hoffmann Hege, kvinnevokteren, og la dem få salver til å salve sig med,
Norwegian 1938
I kvart land som kongen råder yver, skulde han setja umbodsmenner, og dei skulde samla alle fagre ungmøyar saman i kvinnehuset i Susanborgi, og Hege, kongsmannen, han som tek vare på kvinnone, skulde hava tilsyn med dei og lata dei få salvar til å smyrja seg med,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I alle provinsene i riket skulle kongen gi folk i oppdrag å samle alle vakre unge piker og sende dem til haremet i borgen Susa. La dem stå under tilsyn av kongens hoffmann Hegai, som er haremsvokter, og la dem få salver å smøre seg med.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I kvar provins i riket kunne kongen gje nokon i oppgåve å samla alle vakre unge jomfruer og senda dei til haremet i borga Susa. Lat dei stå under tilsyn av Hegai, kongens evnukk, som vaktar kvinnene, og la dei få hudpleie.
Norwegian BGO
Kongen må utnevne tilsynsmenn i alle landområdene av riket, så de kan samle alle de vakre unge jomfruene i borgen Susan, i kvinnenes bolig, under tilsyn av Hegai, kongens hoffmann, kvinnenes tilsynsmann. Gi dem kosmetikk så de kan gjøre seg vakre.
Norwegian N 78 BM
I alle provinsene i riket skulle kongen gi folk i oppdrag å samle alle vakre unge piker og sende dem til haremet i borgen Susa. La dem stå under tilsyn av kongens hoffmann Hegai, som er haremsvokter, og la dem få salver å smøre seg med.
Norwegian N 78 NN
I alle provinsane i riket skulle kongen setja menn til å samla alle fagre ungmøyar og senda dei til kvinnehuset i Susa-borga. Og kongsmannen Hegai, han som vaktar kvinnene, kan ha tilsyn med dei og la dei få salvar til å smørja seg med.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kongen skulle sette menn i alle sitt rikes landskaper til å samle alle vakre unge jomfruer til kvinnenes hus i borgen Susan under tilsyn av kongens hoffmann Hegai, kvinnevokteren. La dem så få salver til å salve seg med,