Esther 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og kongen sa til Haman: «Sølvet skal være ditt, og med folket kan du gjøre som du finner for godt.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Sylvet skal du få,» sagde kongen til Haman, «og med det folket kann du fara som du finn fyre.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og sa til ham: Sølvet skal være ditt, og med folket kan du gjøre som du finner for godt.
Norwegian 1938
og sa til han: Sylvet skal vera ditt, og med folket må du fara som du tykkjer best.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og sa til ham: «Sølvet skal være ditt, og med folket kan du gjøre som du vil.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og kongen sa til Haman: «Sølvet skal vera ditt, og med folket kan du gjera som du finn for godt.»
Norwegian BGO
Kongen sa til Haman: «Sølvpengene er dine, og med folket kan du gjøre det du finner for godt.»
Norwegian N 78 BM
og sa til ham: «Sølvet skal være ditt, og med folket kan du gjøre som du vil.»
Norwegian N 78 NN
og sa til han: «Sølvet skal vera ditt, og med folket kan du gjera som du vil.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa til ham: Sølvet skal være ditt! Og med folket kan du gjøre som du finner for godt.