Esther 3:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så gikk det ut brev med ilbud til alle kongens provinser om å utrydde, drepe og gjøre ende på alle jøder, både unge og gamle, barn og kvinner, på en og samme dag, den trettende dagen i den tolvte måneden, det er måneden adar. Eiendommene deres skulle plyndres.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sende dei brev med snøggbod til alle jarleriki åt kongen, at alle jødar skulde verta utrudde, drepne og tynte, både unge og gamle, born og kvende, alle på ein dag, den trettande dagen i tolvte månaden, det vil segja månaden adar, og deira gods skulde gjevast til plundring.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sendtes der med ilbud skrivelser til alle kongens landskaper at alle jøder skulde ødelegges, drepes og utryddes, både unge og gamle, små barn og kvinner, alle på en dag, på den trettende dag i den tolvte måned, det er måneden adar, og deres gods skulde gis til plyndring.
Norwegian 1938
So vart det med snøggbod sendt brev til alle land som høyrde under kongen, at alle jødar skulde øydast, drepast og tynast, både unge og gamle, småborn og kvinnor, alle på ein dag, trettande dagen i tolvte månaden - det er adar månad - og alt dei åtte, skulde haldast for herfang og ranast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så ble skrivet sendt med ilbud til alle kongens provinser, med ordre om at alle jøder skulle utryddes, drepes og utslettes, både unge og gamle, småbarn og kvinner. Alle skulle drepes på én dag, den trettende dagen i den tolvte måneden, den måneden som kalles adar. Og alt de eide, skulle plyndres.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så gjekk det ut brev med ilbod til alle kongens provinsar om å utrydda, drepa og gjera ende på alle jødar, både unge og gamle, born og kvinner, på ein og same dag, den trettande dagen i den tolvte månaden, det er månaden adar. Eigedomane deira skulle plyndrast.
Norwegian BGO
Med ilbudene ble skrivene sendt til alle kongens provinser, med befaling om å utslette, drepe og utrydde alle jøder, unge og gamle, små barn og kvinner på én dag, på den trettende dagen i den tolvte måneden, som er måneden adar. Eiendommene deres kunne plyndres.
Norwegian N 78 BM
Så ble skrivet sendt med ilbud til alle kongens provinser, med ordre om at alle jøder skulle utryddes, drepes og utslettes, både unge og gamle, småbarn og kvinner. Alle skulle drepes på én dag, den trettende dagen i den tolvte måneden, den måneden som kalles adar. Og alt de eide, skulle plyndres.
Norwegian N 78 NN
Så vart det med snøggbod sendt brev til alle provinsane som høyrde under kongen, at alle jødar skulle øydast, drepast og tynast, både unge og gamle, småborn og kvinner. Alle skulle drepast på éin dag, den trettande dagen i den tolvte månaden, det er adar månad, og alt dei åtte, skulle plyndrast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så ble det sendt ilbud med skrivelser til alle kongens landskaper om at alle jødene skulle ødelegges, drepes og utryddes, både unge og gamle, små barn og kvinner, alle på én dag, på den trettende dagen i den tolvte måneden, det er måneden adar, og at deres gods skulle plyndres.