Esther 4:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han kom så langt som til slottsporten. Men ingen kunne gå gjennom slottsporten kledd i sekkestrie.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han kom til plassen utanfor kongsporten; for ingen fekk lov til å ganga inn i kongsporten i syrgjebunad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han kom like til plassen foran kongens port; for ingen som var klædd i sekk, hadde lov til å gå inn i kongens port.
Norwegian 1938
Han kom so langt som til den opne plassen framanfor kongsporten; for ingen som var klædd i sekkety, fekk lov til å ganga inn i kongsporten.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han kom så langt som til plassen foran slottsporten; for ingen som gikk i sørgedrakt, hadde lov til å gå inn gjennom slottsporten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han kom så langt som til slottsporten. Men ingen kunne gå gjennom slottsporten kledd i sekkestrie.
Norwegian BGO
Han gikk til han var rett foran kongens port, for ingen som var kledd i sekk, kunne gå inn gjennom kongens port.
Norwegian N 78 BM
Han kom så langt som til plassen foran slottsporten; for ingen som gikk i sørgedrakt, hadde lov til å gå inn gjennom slottsporten.
Norwegian N 78 NN
Han kom så langt som til plassen framfor slottsporten; for ingen som gjekk i syrgjebunad, hadde lov til å gå inn gjennom slottsporten.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han kom så langt som til plassen foran kongens port. For ingen som var kledd i sekk, hadde lov til å gå inn gjennom kongens port.