Esther 5:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han behersket seg og gikk hjem. Så ba han vennene sine og sin kone Seresj om å komme.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Like vel styrde han seg, til han kom heim. Då sende han bod etter venerne sine og etter Zeres, kona si.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han holdt sig rolig og gikk hjem; så sendte han bud efter sine venner og sin hustru Seres
Norwegian 1938
Men han styrde seg og gjekk heim; so sende han bod etter venene sine og Seres, kona si,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Haman la bånd på seg og gikk hjem. Så sendte han bud etter sine venner og sin kone Seresj.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han la band på seg og gjekk heim. Så bad han venene sine og kona Seresj om å koma.
Norwegian BGO
Likevel klarte Haman å beherske seg og gikk hjem. Han sendte bud og kalte til seg sine venner og sin kone Seresj.
Norwegian N 78 BM
Men Haman la bånd på seg og gikk hjem. Så sendte han bud etter sine venner og sin kone Seresj.
Norwegian N 78 NN
Men han styrte seg og gjekk heim. Så sende han bod etter venene sine og Seresj, kona si.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han holdt seg rolig og gikk hjem. Så sendte han bud etter vennene sine og sin kone Sjeres.