Esther 5:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mens de satt og drakk vin, sa kongen til Ester: «Er det noe du vil be om, skal du få det. Har du et ønske, om det så er halve riket, skal det bli oppfylt.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då dei sat og drakk vin, spurde kongen Ester: «Kva er di bøn? Du skal få det du bed um! Og kva er ditt ynskje? Um det vore helvti av riket, so skal det løyvast deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mens de satt og drakk vin, sa kongen til Ester: Hvad er din bønn? Den skal tilståes dig. Og hvad er ditt ønske? Var det enn halvdelen av riket, skal det opfylles.
Norwegian 1938
Medan dei sat og drakk vin, sa kongen til Ester: Er det noko du vil beda um? Det skal gjevast deg. Er det noko du ynskjer deg? Du skal få det, um det so var helvti av riket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mens de satt og drakk vin, sa kongen til Ester: «Er det noe du vil be meg om, skal du få det. Om det så er halve riket du ønsker, skal din bønn bli oppfylt.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Medan dei sat og drakk vin, sa kongen til Ester: «Er det noko du vil be om, skal det bli gjeve deg. Har du eit ønske, om det så er halve riket, skal det bli oppfylt.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mens vinen ble servert, sa kongen til Ester: «Fortell meg nå hva det er du ønsker. Uansett hva det er, så skal du få det. Om du så ønsker halve kongeriket, så skal det bli oppfylt.» Da svarte Ester: «Min bønn og mitt ønske er dette: Hvis kongen er glad for å se meg, og hvis kongen kan tenke seg det, så vil jeg gjerne at kongen og Haman kommer til et nytt selskapet jeg vil arrangere for dere. Der, på selskapet i morgen, skal jeg fortelle deg hva jeg ønsker.»
Norwegian BGO
Mens vinen ble servert, sa kongen til Ester: «Hva ønsker du? Det skal bli gitt deg. Hva er ditt ønske? Om det så gjelder halve kongeriket, skal det bli oppfylt.»
Norwegian N 78 BM
Mens de satt og drakk vin, sa kongen til Ester: «Er det noe du vil be meg om, skal du få det. Om det så er halve riket du ønsker, skal din bønn bli oppfylt.»
Norwegian N 78 NN
Medan dei sat og drakk vin, sa kongen til Ester: «Er det noko du vil be om, skal det gjevast deg. Er det noko du ynskjer, skal du få det, om det så er halve kongeriket.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mens de satt og drakk vin, sa kongen til Ester: Hva er din bønn? Du skal få det du ber om! Og hva er ditt ønske? Om det så var halvdelen av riket, så skal det oppfylles!