Esther 6:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den natten fikk ikke kongen sove. Han ba dem hente krøniken over minneverdige hendelser, og de leste høyt for kongen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den natti flydde svevnen frå kongen. Han baud henta krønikeboki med minnelege hendingar, og ho vart upplesi for kongen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den natt fikk kongen ikke sove; han bød derfor å hente krønikeboken, som de minneverdige hendelser var optegnet i, og den blev oplest for kongen.
Norwegian 1938
Den natti fekk ikkje kongen sova. Han bad dei henta krønikeboki, som dei minneverdige hendingane var uppskrivne i, og ho vart upplesi for kongen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den natten fikk ikke kongen sove. Han bad dem derfor hente krøniken som de minneverdige hendinger var opptegnet i. Og boken ble lest opp for kongen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den natta fekk ikkje kongen sova. Han bad dei henta krønika over minneverdige hendingar, og dei las høgt for kongen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den natten fikk ikke kongen sove. Derfor befalte han en tjener om å hente krønikeboken, der alle historiske hendelser ble skrevet ned. Så ble den lest opp for kongen. Historien om hvordan kongen var blitt advart av Mordekai mot et attentat fra kongens egne hoffmenn Bigtana og Teresj, sto også nedskrevet der. Da sa kongen: «Hvilken belønning har Mordekai fått for dette? Har han blitt hedret på noen måte?» Kongens tjenere svarte: «Nei, Mordekai har ikke fått noe som helst for dette.»
Norwegian BGO
Den natten fikk ikke kongen sove. Derfor var det en som fikk befaling om å hente krønikeboken med de historiske nedtegnelsene. De ble lest opp for kongen.
Norwegian N 78 BM
Den natten fikk ikke kongen sove. Han bad dem derfor hente krøniken som de minneverdige hendinger var opptegnet i. Og boken ble lest opp for kongen.
Norwegian N 78 NN
Den natta fekk ikkje kongen sova. Han bad dei henta årboka som dei minneverdige hendingane var oppskrivne i. Og dei las boka for kongen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den natten fikk kongen ikke sove. Han sa derfor at de skulle hente krønikeboken, som de minneverdige hendinger var opptegnet i. Og den ble opplest for kongen.