Esther 6:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa kongen: «Hvem står ute i slottsgården?» Haman hadde nettopp kommet inn i den ytre slottsgården for å be kongen om at Mordekai måtte bli hengt på pålen som han hadde reist for ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So spurde kongen: «Kven er det som er ute i garden?» I det bilet var Haman komen inn i den ytre garden ved kongshuset, og vilde tala med kongen um å få hengt Mordokai i galgen han hadde reist åt honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sa kongen: Hvem er det som er ute i gården? Da var Haman just kommet inn i den ytre gård til kongens hus for å be kongen om at Mordekai måtte bli hengt i den galge han hadde gjort i stand for ham.
Norwegian 1938
So sa kongen: Kven er det som er ute i tunet? Haman var då nyst komen inn i ytre tunet åt kongsgarden, vilde beda kongen at Mordekai måtte verta upphengd i den galgen han hadde reist åt han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa kongen: «Hvem er det som står ute i gården?» Nettopp da var Haman kommet inn i den ytre slottsgården for å be kongen om at Mordekai måtte bli hengt i den galgen han hadde fått reist for ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa kongen: «Kven står ute i slottsgarden?» Haman hadde nettopp kome inn i den ytre slottsgarden for å be kongen om at Mordekai måtte bli hengd på pålen som han hadde reist for han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa kongen: «Hvem er det som er ute på gårdsplassen?» Haman hadde nettopp kommet inn på den ytre gårdsplassen til kongens slott for å foreslå at kongen skulle henge Mordekai i tregalgen han hadde fått lagd. Tjenerne svarte: «Det er Haman. Han står på gårdsplassen.» Kongen sa: «La ham komme inn!» Så kom Haman inn, og før Haman hadde fått sagt noe, spurte kongen ham: «Hva skal gjøres for en mann som kongen ønsker å gi en belønning?» Haman tenkte med seg selv: «Kongen tenker sikkert på meg – hvem skulle det ellers være?»
Norwegian BGO
Da sa kongen: «Hvem er ute på gårdsplassen?» Nå hadde Haman nettopp kommet inn på den ytre gårdsplassen til kongens slott for å foreslå at kongen skulle henge Mordekai i tregalgen han hadde fått reist.
Norwegian N 78 BM
Så sa kongen: «Hvem er det som står ute i gården?» Nettopp da var Haman kommet inn i den ytre slottsgården for å be kongen om at Mordekai måtte bli hengt i den galgen han hadde fått reist for ham.
Norwegian N 78 NN
Så sa kongen: «Kven er det som står ute i garden?» Haman var nett då komen inn i den ytste slottsgarden og ville be kongen at Mordekai måtte verta hengd i den galgen han hadde reist for han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa kongen: Hvem er det som står ute i gården? Da var Haman nettopp kommet inn i den ytre gården til kongens hus for å be kongen om at Mordekai måtte bli hengt i den galgen som han hadde gjort i stand for ham.