Esther 6:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå svarte kongens unge menn: «Se, det er Haman som står ute i slottsgården.» Kongen sa: «La ham komme inn!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kongsdrengjerne svara: «Haman stend der ute i garden.» «Lat honom koma inn!» sagde kongen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kongens tjenere svarte: Det er Haman som står der ute i gården. Kongen så: La ham komme inn!
Norwegian 1938
Kongssveinane svara: Det er Haman som stend der ute i tunet. Kongen sa: Lat han koma inn!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongens tjenere svarte: «Det er Haman som står ute i gården.» «La ham komme inn,» sa kongen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No svara kongens unge menn: «Sjå, det er Haman som står ute i slottsgarden.» Kongen sa: «Lat han koma inn!»
Norwegian BGO
Kongens tjenere svarte ham: «Haman er der ute. Han står på gårdsplassen.» Kongen sa: «La ham komme inn!»
Norwegian N 78 BM
Kongens tjenere svarte: «Det er Haman som står ute i gården.» «La ham komme inn,» sa kongen.
Norwegian N 78 NN
Tenarane til kongen svara: «Det er Haman som står ute i garden.» «Lat han koma inn!» sa kongen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kongens tjenere svarte: Det er Haman som står der ute i gården. Kongen sa: La ham komme inn!