Esther 9:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kongen sa at dette skulle skje, og det ble bestemt ved lov i Susa. De ti sønnene til Haman ble hengt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kongen baud at so skulde vera. Påbodet vart utferda i Susan. Alle ti sønerne åt Haman vart upphengde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kongen bød at så skulde gjøres, og det blev utferdiget en befaling derom i Susan; Hamans ti sønner blev hengt.
Norwegian 1938
Kongen baud at so skulde gjerast, og det vart utferda eit påbod um det i Susan; alle dei ti Hamanssønene vart upphengde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kongen bød da at dette skulle gjøres, og han utstedte en forordning om det i Susa. De ti sønnene til Haman ble hengt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kongen sa at dette skulle gjerast, og det vart fastsett ved lov i Susa. Og dei ti sønene til Haman vart hengde.
Norwegian BGO
Kongen befalte at dette skulle gjøres. Loven om det ble vedtatt i Susan, og de hengte Hamans ti sønner.
Norwegian N 78 BM
Kongen bød da at dette skulle gjøres, og han utstedte en forordning om det i Susa. De ti sønnene til Haman ble hengt.
Norwegian N 78 NN
Kongen baud at så skulle gjerast, og det vart utferda eit påbod om det i Susa. Og dei ti sønene til Haman vart hengde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kongen bød at så skulle gjøres. Det ble utstedt en befaling om dette i Susan, og Hamans ti sønner ble hengt.