Esther 9:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
gjorde jødene det til tradisjon for seg selv, for sine etterkommere og for alle som ville slutte seg til dem, at de hvert år, uten unntak, skulle feire disse to dagene til fastsatt tid, som det var skrevet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so gjorde jødarne det til fast skikk og bruk for seg og etterkomarane sine og for alle som gjekk yver til deira tru, at dei skulde år etter år, ubrigdeleg, høgtida desse tvo dagarne etter fyreskrifti um deim, og på den fastsette tidi,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
fastsatte jødene og vedtok som ubrytelig skikk for sig og sine efterkommere og for alle som gikk over til deres tro, at de år efter år skulde høitideligholde disse to dager efter forskriften om dem og på den for dem fastsatte tid,
Norwegian 1938
gjorde jødane det til ein fast og ubrigdeleg skikk for seg og etterkomarane sine og for alle som gjekk yver til deira tru, at dei år etter år skulde høgtida desse tvo dagane etter det som var fyreskrive um dei, og på den tidi som var sett for dei,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
gjorde jødene det til en fast skikk for seg selv og sine etterkommere og for alle som sluttet seg til deres tro, at de hvert år skulle feire disse to dagene slik det var foreskrevet, og til fastsatt tid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
gjorde jødane det til tradisjon for seg sjølve, for sine etterkomarar, og for alle som ville slutta seg til dei, at dei kvart år, utan unnatak, skulle feira desse to dagane til fastsett tid, som det var skrive.
Norwegian BGO
fattet jødene et vedtak og påla seg selv og sin slekt og alle dem som ville slutte seg sammen med dem, at de uten opphold skulle holde høytid disse to dagene hvert år. Det skulle gjøres etter det som var skrevet om den og på den fastsatte tid.
Norwegian N 78 BM
gjorde jødene det til en fast skikk for seg selv og sine etterkommere og for alle som sluttet seg til deres tro, at de hvert år skulle feire disse to dagene slik det var foreskrevet, og til fastsatt tid.
Norwegian N 78 NN
gjorde jødane det til ein fast skikk for seg sjølve og etterkomarane sine og for alle som gjekk over til deira tru, at dei kvart år skulle høgtida desse to dagane så som føreskrive var, og til fastsett tid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
fastsatte jødene og vedtok som ubrytelig skikk for seg og etterkommerne sine og for alle som sluttet seg til dem, at de år etter år skulle feire disse to dagene etter den forskrift som gjaldt om dem, og på den tiden som var fastsatt.