Exodus 1:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De satte så oppsynsmenn over israelittene for å plage dem med tvangsarbeid. De måtte bygge to forrådsbyer for farao, Pitom og Ramses.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sette dei futar yver deim, som skulde plåga deim med tungarbeid, og dei laut byggja tvo byar med varehus for Farao; det var Pitom og Ramses.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så satte de arbeidsfogder over dem til å plage dem med tvangsarbeid; og de måtte bygge for Farao to byer til oplagssteder, Pitom og Ra'amses.
Norwegian 1938
So sette dei futar yver dei, som skulde plaga dei med tungarbeid, og dei laut byggja tvo byar med varehus for Farao; det var Pitom og Ra'amses.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så satte egypterne fogder over israelittene. De skulle plage dem med tvangsarbeid. Israelittene måtte bygge to byer med lagerhus for farao; det var Pitom og Ramses.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor sette dei oppsynsmenn til å plaga israelittane med tvangsarbeid. Dei måtte byggja to forrådsbyar for farao, Pitom og Ramses.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor satte egypterne slavevoktere over dem for å undertrykke dem med tunge oppgaver. De bygde opplagsbyene Pitom og Ramses for farao. Men jo mer egypterne undertrykte Israels barn, desto flere ble de og bredte seg utover. Egypterne var redde for dette folket og la derfor hardt slavearbeid på dem. De måtte jobbe med leire, murstein og gjøre all slags slavearbeid på markene. Egypterne gjorde livet surt for israelsfolket fordi de tvang dem til å gjøre dette.
Norwegian BGO
Derfor satte de slavevoktere over dem for å undertrykke dem med tunge byrder. De bygde opplagsbyer for Farao: Pitom og Ramses.
Norwegian N 78 BM
Så satte egypterne fogder over israelittene. De skulle plage dem med tvangsarbeid. Israelittene måtte bygge to byer med lagerhus for farao; det var Pitom og Ramses.
Norwegian N 78 NN
Så sette egyptarane futar over israelittane. Dei skulle plaga dei med tvangsarbeid. Israelittane laut byggja to byar med lagerhus for farao; det var Pitom og Ramses.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så satte de slavefogder over dem for å plage dem med tvangsarbeid. De måtte bygge for farao to forrådsbyer, Pitom og Ra’amses.