Exodus 1:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men israelittene var fruktbare, de økte, ble mange og svært tallrike. Hele landet ble fullt av dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Israels-folket muna og voks og auka og vart uhorveleg mannsterke, so dei fyllte heile landet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Israels barn var fruktbare og tok sterkt til og blev mange og overmåte tallrike, og landet blev fullt av dem.
Norwegian 1938
Men Israels-folket muna og voks og auka og vart uhorveleg mannsterke, so dei fyllte heile landet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men israelittene var fruktbare og ble mange; de økte og ble meget tallrike. Det ble fullt av dem i hele landet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men israelittane var fruktbare, dei auka, vart mange og svært talrike. Landet vart fullt av dei.
Norwegian BGO
Men Israels barn var fruktbare og ble til en stor mengde. De ble mange og over all måte tallrike. Landet ble fylt opp av dem.
Norwegian N 78 BM
Men israelittene var fruktbare og ble mange; de økte og ble meget tallrike. Det ble fullt av dem i hele landet.
Norwegian N 78 NN
Men Israels-folket voks og auka; det vart så stort og talrikt at det fylte heile landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Israels barn var fruktbare og tiltok sterkt, de økte og ble meget tallrike. Det ble fullt av dem i landet.