Exodus 10:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men HERREN gjorde faraos hjerte ubøyelig, og han lot ikke israelittene dra.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Herren gjorde Farao hard i hugen, so han ikkje let Israels-folket fara.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Herren forherdet Faraos hjerte, så han ikke lot Israels barn fare.
Norwegian 1938
Men Herren gjorde Farao hard i hugen, so han ikkje let Israels-borni fara.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Herren forherdet farao, så han ikke lot israelittene fare.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men HERREN gjorde hjartet til farao ubøyeleg, og han lét ikkje israelittane dra.
Norwegian BGO
Men Herren forherdet Faraos hjerte, så han ikke lot Israels barn fare.
Norwegian N 78 BM
Men Herren forherdet farao, så han ikke lot israelittene fare.
Norwegian N 78 NN
Men Herren gjorde farao hard i hugen, og han lét ikkje israelittane fara.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Herren forherdet faraos hjerte, så han ikke lot Israels barn fare.