Exodus 10:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moses svarte: «Det er rett som du sier. Jeg skal aldri se ditt ansikt igjen.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Ja no sagde du det sjølv,» svara Moses, «og eg kjem aldri meir for augo dine.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Moses svarte: Du har talt rett; jeg skal aldri mere komme for dine øine.
Norwegian 1938
Moses svara: Det er rett som du segjer; eg kjem aldri meir for augo dine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Moses svarte: «Det er rett som du sier; jeg skal aldri mer komme for dine øyne.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moses svara: «Det er rett som du seier; eg skal aldri sjå andletet ditt meir.»
Norwegian BGO
Så sa Moses: «Det er som du sier. Jeg skal aldri se ditt ansikt igjen.»
Norwegian N 78 BM
Moses svarte: «Det er rett som du sier; jeg skal aldri mer komme for dine øyne.»
Norwegian N 78 NN
Moses svara: «Det er rett som du seier; eg kjem deg aldri for auga meir.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Moses svarte: Du har talt rett. Jeg skal aldri mer komme for dine øyne.