Exodus 11:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Si så folket hører det at hver mann og hver kvinne skal be naboen sin om gjenstander av sølv og gull.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Seg no du med folket at kvar mann skal beda grannen sin, og kvar kona grannekona si, um sylv og gull!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Si nu så folket hører det at hver mann skal be sin granne og hver kvinne sin grannekvinne om smykker av sølv og gull.
Norwegian 1938
Seg no so folket høyrer på, at kvar mann skal beda grannen sin og kvar kvinna grannekvinna si um sylv og gull!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Si til folket at hver mann skal be sin granne og hver kvinne sin grannekvinne om smykker av sølv og gull!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sei så folket høyrer det at kvar mann og kvar kvinne skal be naboen sin om ting av sølv og gull.»
Norwegian BGO
Tal nå så hele folket hører det, og hver mann må be sin nabo og hver kvinne må be sin nabokvinne om noe av sølv og noe av gull.»
Norwegian N 78 BM
Si til folket at hver mann skal be sin granne og hver kvinne sin grannekvinne om smykker av sølv og gull!»
Norwegian N 78 NN
Sei til folket at kvar mann skal be grannen sin og kvar kvinne grannekona si om prydnadsting av sølv og gull!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Si nå til folket at hver mann skal be sin granne og hver kvinne sin grannekvinne om smykker av sølv og gull.