Exodus 11:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I hele Egypt skal det lyde et skrik så høyt at det aldri har vært maken til det før og heller ikke skal bli det siden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og frå heile Egyptarland skal det stiga eit øgjeleg skrik, so ingen skal hava høyrt slikt illskrik anten fyrr eller sidan.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det skal i hele Egyptens land bli et stort skrik som det ikke har vært maken til og heller ikke mere skal bli.
Norwegian 1938
Og frå heile Egyptarland skal det stiga eit øgjeleg skrik, so ingen skal hava høyrt slikt skrik anten fyrr eller sidan.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det skal lyde et høyt skrik i hele Egypt, som det ikke har vært maken til før og heller ikke skal bli det siden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I heile Egypt skal det lyda eit skrik så høgt at det aldri har vore maken til det før og heller ikkje skal bli det sidan.
Norwegian BGO
Så skal det lyde et høyt klagerop over hele landet Egypt, som det aldri før har vært maken til, og som det aldri mer skal bli.
Norwegian N 78 BM
Det skal lyde et høyt skrik i hele Egypt, som det ikke har vært maken til før og heller ikke skal bli det siden.
Norwegian N 78 NN
Og i heile Egyptarlandet skal det lyda eit skrik så fælt at det ikkje har vore maken til det før og heller ikkje skal verta det sidan.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I hele landet Egypt skal det bli et stort skrik som det ikke har vært maken til og heller ikke mer skal bli.