Exodus 12:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden skal denne dagen være en minnedag for dere. Dere skal feire den som en høytid for HERREN, dere skal feire i slekt etter slekt. Det skal være en evig ordning.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og sidan skal denne dagen vera ein minnedag for dykk: då skal de halda helg og høgtid for Herren; ei æveleg lov skal det vera for dykk og etterkomarane dykkar å halda heilag den dagen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og denne dag skal være en minnedag for eder, og I skal holde den som en høitid for Herren; det skal være en evig forskrift for eder å holde den, slekt efter slekt.
Norwegian 1938
Og sidan skal denne dagen vera ein minnedag for dykk; då skal de halda helg og høgtid for Herren; ei æveleg lov skal det vera for dykk og etterkomarane dykkar å halda heilag den dagen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden skal denne dagen være en minnedag for dere. Da skal dere holde helg og høytid for Herren. En evig ordning skal det være for dere å feire den i slekt etter slekt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan skal denne dagen vera ein minnedag for dykk. De skal feira han som ei høgtid for HERREN, de skal feira i slekt etter slekt. Det skal vera ei evig ordning.
Norwegian BGO
Denne dagen skal være en minnedag for dere, og dere skal holde den som en høytid for Herren i alle slekter etter dere. Det skal være en evig lov at dere feirer denne høytiden.
Norwegian N 78 BM
Siden skal denne dagen være en minnedag for dere. Da skal dere holde helg og høytid for Herren. En evig ordning skal det være for dere å feire den i slekt etter slekt.
Norwegian N 78 NN
Og sidan skal denne dagen vera ein minnedag for dykk. Då skal de halda helg og høgtid for Herren. Ei evig lov skal det vera for dykk å halda den dagen heilag i ætt etter ætt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Denne dagen skal være en minnedag for dere, dere skal holde den som en høytid for Herren. Det skal være en evig forskrift for dere å holde den, slekt etter slekt.