Exodus 12:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
skal dere svare: Det er påskeoffer for HERREN fordi han gikk forbi israelittenes hus i Egypt da han slo egypterne, men sparte husene våre.» Da bøyde folket seg til jorden og tilba.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då skal de svara: «Det er påskeoffer til Herren, som for utum husi åt Israels-folket i Egyptarland: då han heimsøkte egyptarane, sparde han våre hus.»» Då lagde folket seg på kne og bad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
da skal I si: Det er påskeoffer for Herren, som gikk forbi Israels barns hus i Egypten da han slo egypterne og fridde våre hus. Og folket bøide sig og tilbad.
Norwegian 1938
då skal de svara: Det er påskeoffer til Herren, som for utum husi åt Israels-borni i Egyptarland då han heimsøkte egyptarane og sparde våre hus. Då la folket seg på kne og tilbad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
skal dere svare: Det er påskeoffer til Herren, fordi han gikk forbi israelittenes hus i Egypt da han slo egypterne med ulykke, men sparte hjemmene våre.» Da bøyde folket seg til jorden og tilbad.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
skal de svara: Det er eit påskeoffer for HERREN fordi han gjekk forbi husa til israelittane i Egypt då han slo egyptarane, men sparte husa våre.» Då bøygde folket seg til jorda og tilbad.
Norwegian BGO
da skal dere si: ‘Det er påskeofferet for Herren, Han som gikk forbi husene til Israels barn i Egypt, den gangen Han slo egypterne, men lot våre husfolk gå fri.’» Så bøyde folket seg og tilba.
Norwegian N 78 BM
skal dere svare: Det er påskeoffer til Herren, fordi han gikk forbi israelittenes hus i Egypt da han slo egypterne med ulykke, men sparte hjemmene våre.» Da bøyde folket seg til jorden og tilbad.
Norwegian N 78 NN
skal de svara: Det er påskeoffer til Herren, fordi han fór framom husa åt israelittane i Egypt, då han slo egyptarane med ulukke, men sparte heimane våre.» Då bøygde folket seg til jorda og tilbad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
- da skal dere si: Det er påskeoffer til Herren, som gikk forbi Israels barns hus i Egypt og sparte våre hus da han slo egypterne. Og folket bøyde seg og tilba.