Exodus 12:48 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om innflytteren som bor hos deg, vil holde påske for HERREN, skal alle menn hos ham omskjæres. Da kan han være med og holde høytid. Han skal være som en som er født i landet. Men ingen uomskåret kan spise av det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og når ein framand held til hjå dykk, og vil halda påskehøgtid for Herren, då skal alle karfolki hans umskjerast, so kann han få vera med og halda høgtid, og då skal han vera jamgod med deim som er fødde og alne i landet; men ein som ikkje er umskoren, må aldri eta av det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når en fremmed opholder sig hos dig og vil holde påske for Herren, skal alt mannkjønn hos ham omskjæres, og da kan han få være med og holde den; han skal være som en innfødt i landet; men ingen uomskåret skal ete av det.
Norwegian 1938
Og når ein framand held til hjå deg og vil halda påskehøgtid for Herren, då skal alle karfolki hans umskjerast, so kann han få vera med og halda høgtid, og då skal han vera jamgod med dei som er fødde og alne i landet; men ein som ikkje er umskoren, må aldri eta av det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men når en innflytter som bor hos deg, vil holde påske for Herren, skal alle menn hos ham omskjæres. Da kan han være med og holde høytid. Han skal være som en som er født og fostret i landet. Ingen uomskåret kan spise av det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dersom innflyttaren som bur hos deg, vil halda påske for HERREN, skal alle mennene hos han omskjerast. Då kan han vera med og halda høgtid. Han skal vera som ein som er fødd i landet. Men ingen uomskoren kan eta av det.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når en fremmed bor hos deg og ønsker å holde påske for Herren, skal du la alle hankjønn hos ham bli omskåret. Da kan han få være med og feire påske. For ham gjelder den samme loven som for de innfødte i landet, bare de som er omskåret, skal spise av påskelammet. Alle Israels folk gjorde det som Gud hadde befalt Moses og Aron. På en og samme dag førte Gud Israels folk ut av Egypt. De ble ført ut hæravdeling etter hæravdeling.
Norwegian BGO
Når en fremmed bor hos deg og ønsker å holde påske for Herren, skal du la alt hankjønn hos ham bli omskåret. Så kan du gi ham adgang til å holde den. Han skal være som en innfødt i landet. Men ingen uomskåret skal spise av det.
Norwegian N 78 BM
Men når en innflytter som bor hos deg, vil holde påske for Herren, skal alle menn hos ham omskjæres. Da kan han være med og holde høytid. Han skal være som en som er født og fostret i landet. Ingen uomskåret kan spise av det.
Norwegian N 78 NN
Men når ein innflyttar som bur hjå deg, vil halda påske for Herren, skal alle mennene hjå han omskjerast. Då kan han få vera med og halda høgtid. Han er jamgod med dei som er fødde og fostra i landet. Ingen som ikkje er omskoren, skal eta av det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når en fremmed oppholder seg hos deg og vil holde påske for Herren, skal alle menn hos ham omskjæres. Da kan han få være med og holde høytid, han skal være som en innfødt i landet. Men ingen uomskåret skal ete av det.