Exodus 14:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen frelste HERREN Israel fra egypternes hånd. Israelittene så at egypterne lå døde på stranden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis berga Herren den dagen Israel for egyptarane, og Israel skoda egyptarane korleis dei låg daude på havstrandi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Således frelste Herren den dag Israel av egypternes hånd, og Israel så egypterne ligge døde på havstranden.
Norwegian 1938
Soleis berga Herren den dagen Israel for egyptarane, og Israel skoda egyptarane korleis dei låg daude på havstrandi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik reddet Herren Israel fra egypterne den dagen. Israelittene så at egypterne lå døde på stranden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen frelste HERREN Israel frå handa til egyptarane. Israelittane såg at egyptarane låg døde på stranda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Slik reddet Gud Israel fra egypternes hånd den dagen, og Israel så egypterne ligge døde på stranden ved havet. Slik fikk Israels folk se hvor mektig Herren er, da de så hva Han hadde gjort mot egypterne. Folket fikk stor respekt for Herren, og de trodde på Ham og på Hans tjener Moses.
Norwegian BGO
Slik frelste Herren Israel fra egypternes hånd på den dagen, og Israel så egypterne ligge døde på stranden ved havet.
Norwegian N 78 BM
Slik reddet Herren Israel fra egypterne den dagen. Israelittene så at egypterne lå døde på stranden.
Norwegian N 78 NN
Såleis berga Herren Israel frå egyptarane den dagen. Og israelittane såg korleis egyptarane låg døde på stranda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik frelste Herren denne dagen Israel av egypternes hånd. Og Israel så egypterne ligge døde på havstranden.