Exodus 14:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så spente han for vognen sin og tok hæren med seg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So beitte han fyre vogni si, og herfolket sitt tok han med seg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så lot han spenne for sin vogn og tok sitt hærfolk med sig.
Norwegian 1938
So beitte han fyre vogni si, og herfolket sit tok han med seg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så spente han for vognen og tok hæren sin med seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så lét han spenna for vogna si og tok hæren med seg.
Norwegian BGO
Så spente han for vognen sin og tok folket sitt med seg.
Norwegian N 78 BM
Så spente han for vognen og tok hæren sin med seg.
Norwegian N 78 NN
Så spente han føre vogna si og tok hæren sin med seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så lot han spenne for vognen sin og tok sin hær med seg.