Exodus 14:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han tok 600 av de beste vognene og hva som ellers fantes av vogner i Egypt, og offiserer til hver av dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Seks hundrad utvalde vogner tok han, og sidan kvar vogn som fanst i Egyptarland, og kjempor var det på alle.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han tok seks hundre utvalgte vogner og alle de andre vogner i Egypten, og krigsmenn var det på dem alle.
Norwegian 1938
Seks hundrad utvalde vogner tok han, og sidan kvar vogn som fanst i Egyptarland, og kjempor var det på alle.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han tok seks hundre av de beste vognene og alle de andre vognene i Egypt, og djerve stridsmenn var det på dem alle.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han tok 600 av dei beste vognene og elles alt som fanst av vogner i Egypt, og offiserar til kvar av dei.
Norwegian BGO
Han tok med seg 600 av de beste vognene og de andre vognene i Egypt med befalingsmenn på hver av dem.
Norwegian N 78 BM
Han tok seks hundre av de beste vognene og alle de andre vognene i Egypt, og djerve stridsmenn var det på dem alle.
Norwegian N 78 NN
Han tok seks hundre av dei beste vognene og alle dei andre vognene i Egypt, og djerve stridsmenn var det på dei alle.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han tok seks hundre utvalgte vogner og alle de andre vognene i Egypt. Krigsmenn var det på dem alle.