Exodus 15:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden kom de til Elim. Der var det tolv vannkilder og sytti daddelpalmer. Og de slo leir der ved vannet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan kom dei til Elim. Der var det tolv kjeldor og sytti palmetre, og dei lægra seg der, frammed vatnet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så kom de til Elim; der var tolv vannkilder og sytti palmetrær; og de slo leir der ved vannet.
Norwegian 1938
Sidan kom dei til Elim. Der var det tolv kjeldor og sytti palmetre, og dei lægra seg der frammed vatnet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden kom de til Elim. Der var det tolv kilder og sytti palmetrær. Og de slo leir der ved vannet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan kom dei til Elim. Der var det tolv vasskjelder og sytti daddelpalmar. Og dei slo leir der ved vatnet.
Norwegian BGO
Så kom de til Elim, der det var tolv vannkilder og 70 palmetrær. Der slo de leir ved vannet.
Norwegian N 78 BM
Siden kom de til Elim. Der var det tolv kilder og sytti palmetrær. Og de slo leir der ved vannet.
Norwegian N 78 NN
Sidan kom dei til Elim. Der var det tolv kjelder og sytti palmetre. Og dei slo leir der attmed vatnet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så kom de til Elim*. Der var tolv vannkilder og sytti palmetrær. Og de slo leir der ved vannet.